Gilu Joseph Poems

Archived/Published on 03.24.2015
Part of the Ravi Shanker 2015 Malayalam Poetry Series 
Curated/Archived & Published by RædLeafPoetry-India

Journeys without Farewells

Paths that were treaded
Sights that were perceived
Loves that were loved
Forgotten things that were memorized
Grouses that persisted
Pains that hurt
Secrets that were unrevealed
Squabbles that were unresolved
Friendships that were never formed
Where are they concealed now?

The gaps that one yearned for you
To return and bridge
What would become of them?

Is it only by leaving them intact
That they could now be bridged,
The gaps that only you could fill?

What could be done
If death granted another moment
To finish what was not done
When together?

Where is time taking us when
Nothing more is left to do?

May be in the journey
To the tender leaf
Through the raw earth
May be to the stars
Through the blackness of the nights
May be to the day
Through the dark
May be to the sea
Through the tears
May be one forgets by
Memorizing too hard.
May be the questions remain questions
And the solutions
Become questions again.

Lips that kissed the brow
Hands that guided the walk
Fingers that pointed the way
Part ways at the crossroad of death
And fade away.
We move ahead without looking back
With the idea that someone
Is still with us.

Time renews the crossroads
And the partings
At some stage
And we at some point of time
Learn to bear
On our bosom
The sting
Of a burn.

 

 

യാത്ര ചോദിക്കാത്ത യാത്രകള്‍

നടന്ന വഴികള്‍
കണ്ട കാഴ്ചകള്‍
സ്നേഹിച്ച സ്നേഹങ്ങള്‍
ഓര്ത്തു്വച്ച മറവികള്‍
ബാക്കിയായ പരിഭവങ്ങള്‍
നൊന്ത വേദനകള്‍
പറയാത്ത രഹസ്യങ്ങള്‍
പൊറുക്കാതെ പോയ പിണക്കങ്ങള്‍
കൂടാതെ പോയ കൂട്ടുകള്‍
ഒക്കെ എവിടെയാവും
ഒളിപ്പിച്ചത് ?
തിരികെ വന്നു പൂരിപ്പിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
എന്ന് കൊതിച്ചു പോകുന്ന വിടവുകള്‍
ഇനി എന്ത് ചെയ്യും ?
നിനക്ക് മാത്രം
പൂര്ത്തി യാക്കാന്‍ സാധിക്കുന്ന
നീ വിട്ടു പോയ വിടവുകള്‍ ഇനി
വിടവുകളോടെയാണ്
പൂര്ണ്ണോമാവുക എന്നാണോ ?
കൂടെയിരുന്നപ്പോള്‍
ചെയ്യാതെ പോയവയ്ക്ക് വേണ്ടി
ഒരു നിമിഷം കൂടെ
മരണം അനുവദിച്ചിരുന്നെങ്കില്‍
എന്ത് ചെയ്യുമായിരുന്നു ?
ഇനിയും ചെയ്യ്തു തീര്ക്കാ ന്‍
ഒന്നുമില്ലാതാവുമ്പോള്‍
കാലം നമ്മെയും കൂട്ടിക്കൊണ്ട്
ഇതെങ്ങോട്ടാണ് പോകുന്നത് ?
പച്ച മണ്ണിലൂടെ
തളിരിലേയ്ക്കുള്ള യാത്രയിലാവും
രാത്രിയുടെ കറുപ്പിലൂടെ
നക്ഷത്രത്തിലേയ്ക്കാവും
ഇരുട്ടിലൂടെ
പകലിലേയ്ക്കാവും
കണ്ണീരിലൂടെ
കടലിലേയ്ക്കാവും
ഓര്ത്ത്് ഓര്ത്ത് ‌
മറക്കുമായിരിക്കും
ചോദ്യങ്ങള്‍ ചോദ്യങ്ങള്‍
മാത്രമാവുകയും
പൂരിപ്പിക്കാത്ത ഉത്തരങ്ങള്‍
വീണ്ടും ചോദ്യങ്ങളാളാവുകയും
ചെയ്യുമായിരിക്കും
നെറുകില്‍ മുത്തിയ ചുണ്ടുകള്‍
കൈ പിടിച്ചു നടത്തിയ താങ്ങ്
വഴികാട്ടി തന്ന വിരലുകള്‍
മരണമെന്ന നാല്ക്ക വലയില്‍ നിന്നും
വഴി പിരിഞ്ഞ്
മാഞ്ഞു മാഞ്ഞു പോകുന്നു
തിരിഞ്ഞു നോക്കാതെ
പിന്നിലിപ്പോഴും കൂട്ടിനുണ്ടെന്ന ഓര്മ്മിയില്‍
മെല്ലെ മുന്നോട്ടു നാം പോകുന്നു
എപ്പോഴോ കാലം
കവലകളും വഴിപിരിയലുകളും
പുതുക്കുകയും
എപ്പോഴൊക്കെയോ നമ്മള്‍
ഒരു പൊള്ളലിന്റെമ നീറ്റലിനെ
~

 

Archived/Published on 03.23.2015
Part of the Ravi Shanker 2015 Malayalam Poetry Series 
Curated/Archived & Published by RædLeafPoetry-India

Ascent

The time when
A woman’s veins and nerves
Keenly converge on a single pulse,
He will gift her under belly
A flower blooming with
Plenty of kisses.

The petals will turn into roots
To sway on a swing from her navel.
A gust from her tresses
And jasmine flowers
Will breeze by often
Caressing her belly.

A voice will commence from within –
I am not alone I am not alone.
He will lend his ear to the movements
Only a woman can hear –
A baby cry.

Maternal fingers will
Wander in search of
Baby clothes
Fresh colours and
Bunches of dolls.

In moonlight and shade
He will place his head
On her lap and erect
A bridge through her
Connecting them.

Measuring and cutting to shape,
She will scrutinize all the names
Existing in the world.
She will call out aloud each name
A thousand times.
To see if any of them
Will resonate and echo back
To touch her as a call to` Mom!’

After ten months of intense love
They split into two.
One splinter becomes her
And the other turns into her pain
That dropped from her
To the earth.

When eating
When dressing
When sleeping
When waking
When swaying on a swing
When making merry
When laughing
When thinking
Each day, for all days to come,
One root of that life
Will huddle close to the warmth of
A severed umbilical cord.
There,
One ascends
From being a woman
To the pain of a mother.

 

Translated by Ra Sh

 

ആരോഹണം

സ്ത്രീയുടെ ഞരമ്പും
നാഡിയും
ഒരു മിടിപ്പിലേയ്ക്ക്
ശ്രദ്ധിച്ചിരിക്കുന്ന കാലത്ത്
അവളുടെ അടിവയറ്റിലേയ്ക്ക്
ഒരുപാട് ചുംബനങ്ങള്‍ വിരിയുന്ന
ഒരു പൂവ് സമ്മാനിക്കും..

ഇതളുകള്‍ വേരുകളായി മാറി
പൊക്കിളിലൂഞ്ഞാലാടാന്‍ തുടങ്ങും
മുടിയിഴകളില്നിലന്നും
മുല്ലപ്പൂക്കളില്നിനന്നും ഇടയ്ക്കിടെ
ഒരു കാറ്റ് വയറ്റില്‍ വന്ന്
തലോടിപ്പോകും..

തനിച്ചല്ല തനിച്ചല്ല എന്ന്
ഉള്ളില്നി ന്നും സംസാരിച്ചു തുടങ്ങും
പെണ്ണിന് മാത്രം കേള്കാം വുന്ന
അനക്കങ്ങളിലേയ്ക്ക്
കാതുചേര്ത്തു വച്ച് അവന്‍
ശ്രദ്ധിക്കും..
ഒരു കുഞ്ഞു വിളി..

അമ്മവിരലുകള്‍,
കുഞ്ഞിത്തുന്നലുകളും
പുതിയ നിറങ്ങളും
പാവക്കൂട്ടങ്ങളും തേടിനടക്കും

നിലാവിലും
നിഴല്ച്ചോ ട്ടിലും
അവളുടെ മടിയില്‍ കിടന്ന്
അവളിലൂടെ
അവര്‍ തമ്മിലൊരു പാലമിടും..

ഭൂമിയിലെ സകല
പേരുകളും അവള്‍ അളന്നും
മുറിച്ചും പരിശോധിക്കും
ഒരേ പേര് ഒരായിരം തവണ
ആവര്ത്തി ച്ചു വിളിച്ചു നോക്കും
ഏതെങ്കിലും ഒരു മുഴക്കം
അവളെ “അമ്മേയെന്നു”
തിരികെ വന്നു തൊടുന്നുണ്ടോ എന്ന്..

പത്തു മാസങ്ങളുടെ
തീവ്രസ്നേഹത്തില്നി്ന്നും
രണ്ടായി പിളര്ന്ന്
ഒരു പിളര്പ്പ് അവളാവുകയും
മറ്റൊന്ന്
ആ മണ്ണിലേയ്ക്ക് അവളില്നി ന്നും
അടര്ന്നു വീണ അവളുടെ
നോവാകുകയും ചെയ്യുന്നു..

ഉണ്ണുമ്പോള്‍
ഉടുക്കുമ്പോള്‍
ഉറങ്ങുമ്പോള്‍
ഉണരുമ്പോള്‍
ഊഞ്ഞാലാടുമ്പോള്‍
ഉല്ലസിക്കുമ്പോള്‍
ചിരിക്കുമ്പോള്‍
ചിന്തിക്കുമ്പോള്‍
ഇനിയെന്നും എന്നെന്നും
ആ ജീവന്റെെ ഒരു വേര്
അറ്റുപോയൊരു പൊക്കിള്ക്കൊ ടിയുടെ
ചൂട് ചേര്ത്തു വയ്ക്കും..
അവിടെ , സ്ത്രീയില്‍ നിന്നും
ഒരമ്മയുടെ വേദനയിലേയ്ക്ക്
ഒരാള്‍ ആരോഹണം ചെയ്യപ്പെടുന്നു..

~

 

Gilu Joseph

 

 

 

 

 
Born in Kumili of Idukki Dist, Kerala, Gilu Joseph moved to UAE at the age of 18 to work as a cabin crew. Presently working in Fly Dubai Airways in Dubai. Gilu started writing poems in 2009. She recently bagged the Palm Pushthakappurra Aksharathoolika Award for the second best Malayalam poem.